انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
سموئیل ۱ 24:14
URV
14. اِؔسرائیل کا بادشاہ کِس کے پیچھے نِکلا ؟ تو کِس کے پیچھے پڑا ہے؟ ایک مرے ہوئے کُتے کے پیچھے ۔ ایک پسُّو کے پیچھے ۔ پس خُداوند ہی مُنصف ہو اور میرے اور تیرے درمیان فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے درمیاں فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے درمیان فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے ہاتھ سے مجھے چُھڑائے۔



KJV
14. After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

KJVP
14. After H310 whom H4310 is the king H4428 of Israel H3478 come out H3318 ? after H310 whom H4310 dost thou H859 pursue H7291 ? after H310 a dead H4191 dog, H3611 after H310 a H259 flea. H6550

YLT
14. `After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? -- after a dead dog! after one flea!

ASV
14. After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

WEB
14. After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.

ESV
14. After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!

RV
14. After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

RSV
14. After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!

NLT
14. Who is the king of Israel trying to catch anyway? Should he spend his time chasing one who is as worthless as a dead dog or a single flea?

NET
14. Who has the king of Israel come out after? Who is it that you are pursuing? A dead dog? A single flea?

ERVEN
14. Who are you chasing? Did the king of Israel bring an army to chase a single flea or a dying dog?



Notes

No Verse Added

سموئیل ۱ 24:14

  • اِؔسرائیل کا بادشاہ کِس کے پیچھے نِکلا ؟ تو کِس کے پیچھے پڑا ہے؟ ایک مرے ہوئے کُتے کے پیچھے ۔ ایک پسُّو کے پیچھے ۔ پس خُداوند ہی مُنصف ہو اور میرے اور تیرے درمیان فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے درمیاں فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے درمیان فَیصلہ کرے اور دیکھے اور میرا مُقدّمہ لڑے اور تیرے ہاتھ سے مجھے چُھڑائے۔
  • KJV

    After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
  • KJVP

    After H310 whom H4310 is the king H4428 of Israel H3478 come out H3318 ? after H310 whom H4310 dost thou H859 pursue H7291 ? after H310 a dead H4191 dog, H3611 after H310 a H259 flea. H6550
  • YLT

    `After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? -- after a dead dog! after one flea!
  • ASV

    After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
  • WEB

    After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.
  • ESV

    After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!
  • RV

    After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
  • RSV

    After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!
  • NLT

    Who is the king of Israel trying to catch anyway? Should he spend his time chasing one who is as worthless as a dead dog or a single flea?
  • NET

    Who has the king of Israel come out after? Who is it that you are pursuing? A dead dog? A single flea?
  • ERVEN

    Who are you chasing? Did the king of Israel bring an army to chase a single flea or a dying dog?
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References